ترجمة رواية أوريد "الفقيه" للإسبانية

هسبيرس 0 تعليق ارسل طباعة تبليغ حذف
ترجمة رواية أوريد
صورة: هسبريس
هسبريس - وائل بورشاشنالجمعة 13 يونيو 2025 - 00:16

تُرجمت من اللغة العربية إلى اللغة الإسبانية رواية الأديب المغربي حسن أوريد “الفقيه”، بقلم أنّا ماريا سانشيز ميدينا، وتقديم لويس ف. بيرنابي بونز، وصدرت الترجمة الجديدة عن دار “الديوان”.

وقد صدرت رواية “الفقيه” عن المركز الثقافي للكتاب متمّ سنة 2024، لصاحب “رباط المتنبي” و”رَواء مكة” و”سيرة حمار” و”ربيع قرطبة”.

ويُقرأ على ظهر غلاف الأصل باللغة العربية للنصّ الأدبي: “ما نقوم به هو من أجل التاريخ، حتى لا يشعر أبناؤنا وأحفادنا بالخزي، ولكي يعلموا أننا خضنا عراكا بطوليا كي لا نُرحّل من أرضنا، وأننا لم نقف مكتوفي الأيدي أمام الظلم. نريد أن نسلمهم المشعل”.

ويتابع النص التشويقي للرواية: “يزعم أصدقاؤك المغاربة أننا تركنا الأندلس تنفلت من بين أيدينا؛ لأننا كنا نخوض في المجون. هراء. ثم ماذا فعلوا من أجلنا لما كنا في مسيسِ الحاجة إليهم؟ وجهوا سلاحهم ضد بعضهم بعضا، وحينما ألقي بنا بين ظهرانيهم، استعملونا في صراعاتهم الداخلية. نخوض العراك من أجل التاريخ”.

وتحمل هذه الرواية غلافا وتصميما بنفحة أندلسية من تاريخ الغرب الإسلامي؛ فيزيّنها “مخطوط من الخميادو؛ وهي لغة قشتالية مكتوبة بحروف عربية”.

النشرة الإخبارية

اشترك الآن في النشرة البريدية لجريدة هسبريس، لتصلك آخر الأخبار يوميا

اشترك

يرجى التحقق من البريد الإلكتروني

لإتمام عملية الاشتراك .. اتبع الخطوات المذكورة في البريد الإلكتروني لتأكيد الاشتراك.

لا يمكن إضافة هذا البريد الإلكتروني إلى هذه القائمة. الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني مختلف.

إخترنا لك

أخبار ذات صلة

0 تعليق